• Страница 1 из 4
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Форум » Переводы » Замороженные проекты » Kimi wa Petto (Обсуждаем)
Kimi wa Petto
minafushigiДата: Вторник, 28.06.2011, 20:43 | Сообщение # 1
матушка *О*
Сообщений: 2398
[ 85 ]
Статус: Offline
Оригинальное название: きみはペット
Английское название: You Are My Pet
Русское название: Мой питомец
Автор: Огава Яёй
Жанр: дзёсей, романтика, комедия, драма, повседневность
Издание: Кодaнся, 2000 г., 14 т. (выход завершен)
Перевод с японского: W&W project
Статус: заморожен, в связи с занятостью эдитора и переводчика, совместно с Animarium
Описание: Сумирэ Ивая идеальная женщина: прекрасное образование, отличная работа и внешность, которой может позавидовать любая топ-модель. Но все это не приносит девушке счастья. Жених бросает ее ради другой, сотрудники компании, в которой она работает, не скрывают своей зависти... Но в этом тоннеле одиночества Сумирэ все-таки смогла найти лучик света - она завела домашнего питомца. И не важно, что этот питомец - симпатичный молодой человек...
Примечание: по этой манге сняты корейская и японская дорамы.

Флаг тебе в руки, ветер в спину, три пера в задницу и паровоз навстречу ©
 
KeidenДата: Суббота, 09.07.2011, 09:45 | Сообщение # 2
Дядюшка Кей
Сообщений: 1066
[ 76 ]
Статус: Offline
Стр. 21 - Я водолаз!

Я это перечитывала, когда кушала, тоже врасплох застало 6 Так смеялась что чуть не подавилась... Даже в 5 раз смешно перечитывать


俺はだれだと思う?!!

Мои работы тут
 
kinnsДата: Воскресенье, 10.07.2011, 01:46 | Сообщение # 3
Философ
Сообщений: 316
[ 16 ]
Статус: Offline
Quote (Keiden)
Стр. 21 - Я водолаз!

Ахах) Самого проняло на этом моменте хдд Вообще манга удивила. Для истории с таким сюжетом (когда кто-то оставляет кого-то жить у себя) и остаться серьёзной - это редкость. Обычно всё плавно или не очень перетекает в фансервис с обилием глупых ситуаций. А тут такая драма и такие взрослые моменты (эт я про секс, да хд) От этого ещё больше понравилась.


 
JaneborДата: Воскресенье, 10.07.2011, 20:52 | Сообщение # 4
Святая Дженни
Сообщений: 197
[ 38 ]
Статус: Offline
эту мангу уже переводят, но, наверно, у вас будут сканы получше?

Я - личность творческая: иногда творю, а чаще - вытворяю)
 
KeidenДата: Воскресенье, 10.07.2011, 21:24 | Сообщение # 5
Дядюшка Кей
Сообщений: 1066
[ 76 ]
Статус: Offline
Ну во-первых, у нас перевод с японского... Не знаю, с какого языка переводят наши коллеги, но лично я сверяла анлейт и оригинал и подчас была неприятно удивлена! 12 Сканы вроде приличные

俺はだれだと思う?!!

Мои работы тут
 
kinnsДата: Воскресенье, 10.07.2011, 21:43 | Сообщение # 6
Философ
Сообщений: 316
[ 16 ]
Статус: Offline
Quote (Janebor)
эту мангу уже переводят

Кто? Где? Пароли, явки!
А вообще с первой главы ж правилами хорошего тона не запрещено, нэ?


 
KeidenДата: Воскресенье, 10.07.2011, 21:44 | Сообщение # 7
Дядюшка Кей
Сообщений: 1066
[ 76 ]
Статус: Offline
Я кажется где-то видела, но ссылку сейчас не найду... Там одна глава была

俺はだれだと思う?!!

Мои работы тут
 
minafushigiДата: Воскресенье, 10.07.2011, 22:08 | Сообщение # 8
матушка *О*
Сообщений: 2398
[ 85 ]
Статус: Offline
Quote
эту мангу уже переводят, но, наверно, у вас будут сканы получше?

Переводят тут. А также некоторые наши проекты ==""
Вроде еще Jyuukenbu хотели начать "Питомца"...


Флаг тебе в руки, ветер в спину, три пера в задницу и паровоз навстречу ©
 
ToriДата: Понедельник, 11.07.2011, 00:09 | Сообщение # 9
Суровый батя >:D
Сообщений: 2149
[ 48 ]
Статус: Offline
Мда. Сумасшедший дом. Сколько же есть мазохистов на четырнадцатитомовую мангу с кучей трёпа... но я вам этого не говорила Оо
Смотрела я тот сайт, тайп у них жутчайший, перевод пока не сравнивала. )


We're all mad here...
 
kinnsДата: Понедельник, 11.07.2011, 00:17 | Сообщение # 10
Философ
Сообщений: 316
[ 16 ]
Статус: Offline
Да ну зачем же оценивать, ещё обидятся. Нравится - пусть делают)

 
ToriДата: Понедельник, 11.07.2011, 11:33 | Сообщение # 11
Суровый батя >:D
Сообщений: 2149
[ 48 ]
Статус: Offline
Ну, блин, просто, например, когда я читаю хорошую мангу с плохим переводом, или плохо почищенную, всё удовольствие от этой манги тут же портится. И вообще, по-моему, свою работу надо делать хорошо, а не кое-как. >__<

We're all mad here...
 
Opti-misticДата: Понедельник, 11.07.2011, 12:33 | Сообщение # 12
Завсегдалый
Сообщений: 101
[ 6 ]
Статус: Offline
у всех разные стандарты и понимание о хорошей работе.

я мангу с неидеальным переводом вообще не читаю.
 
kinnsДата: Понедельник, 11.07.2011, 13:49 | Сообщение # 13
Философ
Сообщений: 316
[ 16 ]
Статус: Offline
+1 Opti-mistic. Не нравится - лучше не читать. Когда-нибудь, дай бог, кто-нибудь сделает хорошо. Лучше подождать приемлемого качества, чем портить впечатления.
Quote (Tori)
И вообще, по-моему, свою работу надо делать хорошо, а не кое-как. >__<

Тот, кто только начинает, думает, что он делает свою работу хорошо. До тех пор, пока не увидит действительно хорошие работы сам, либо его носом не ткнут. Временной интервал у каждого свой до момента прозрения)


 
Se7enHeavenДата: Понедельник, 11.07.2011, 14:27 | Сообщение # 14
Маленькое чудовище
Сообщений: 2662
[ 102 ]
Статус: Offline
Об этой манге много что слышала... Но дораму не смотрела и анлейт не читала. Все же лучше читать на русском, который знаешь с пеленок. В общем, я в восторге! Рисовка так себе, но сюжет компенсирует этот недостаток. :6: Интересно, что же там дальше...
А по поводу споров о качестве...
:5: не могу читать мангу с плохим тайпом, всю настру убивает.
"Временной интервал у каждого свой до момента прозрения"
блин, что-то долго этот интервал длится... =__=
 
kinnsДата: Понедельник, 11.07.2011, 14:40 | Сообщение # 15
Философ
Сообщений: 316
[ 16 ]
Статус: Offline
Quote (Se7enHeaven)
блин, что-то долго этот интервал длится... =__=

Попробуй у них отписаться. Скажи что не так в вежливой форме, наставь на путь истинный. Может, с пониманием отнесутся, как ко мне здесь *_*
Это если тебе небезразлично, конечно) Мне манга тут понравилась, поэтому рискнул, хотя до этого опыт был плачевен 5 Но я верил в вашу доброту! И эта вера меня не подвела 6


 
Форум » Переводы » Замороженные проекты » Kimi wa Petto (Обсуждаем)
  • Страница 1 из 4
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Поиск:

Все переводы, расположенные на сайте, представлены исключительно для ознакомления и должны быть удалены в течение 24-х часов
после скачивания. Использование данных материалов в иных целях незаконно. Все права принадлежат владельцам авторских и смежных прав.