• Страница 3 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Форум » Переводы » Замороженные проекты » Kimi wa Petto (Обсуждаем)
Kimi wa Petto
minafushigiДата: Вторник, 28.06.2011, 20:43 | Сообщение # 1
матушка *О*
Сообщений: 2398
[ 85 ]
Статус: Offline
Оригинальное название: きみはペット
Английское название: You Are My Pet
Русское название: Мой питомец
Автор: Огава Яёй
Жанр: дзёсей, романтика, комедия, драма, повседневность
Издание: Кодaнся, 2000 г., 14 т. (выход завершен)
Перевод с японского: W&W project
Статус: заморожен, в связи с занятостью эдитора и переводчика, совместно с Animarium
Описание: Сумирэ Ивая идеальная женщина: прекрасное образование, отличная работа и внешность, которой может позавидовать любая топ-модель. Но все это не приносит девушке счастья. Жених бросает ее ради другой, сотрудники компании, в которой она работает, не скрывают своей зависти... Но в этом тоннеле одиночества Сумирэ все-таки смогла найти лучик света - она завела домашнего питомца. И не важно, что этот питомец - симпатичный молодой человек...
Примечание: по этой манге сняты корейская и японская дорамы.

Флаг тебе в руки, ветер в спину, три пера в задницу и паровоз навстречу ©
 
kinnsДата: Воскресенье, 17.07.2011, 12:35 | Сообщение # 31
Философ
Сообщений: 316
[ 16 ]
Статус: Offline
Quote (minafushigi)
даже я ее читаю перед тем как выложить

Ага-а-а-а!!! Релиз задерживаем, значит?! >.<


 
ToriДата: Воскресенье, 17.07.2011, 12:41 | Сообщение # 32
Суровый батя >:D
Сообщений: 2149
[ 48 ]
Статус: Offline
Не задерживаем, а ещё раз бетим :Р

We're all mad here...
 
kinnsДата: Воскресенье, 24.07.2011, 19:52 | Сообщение # 33
Философ
Сообщений: 316
[ 16 ]
Статус: Offline
Ну тогда ладно 12

Добавлено (24.07.2011, 19:52)
---------------------------------------------
Хмм... JyuuKenbu group тоже зарелизели 2 главы... Переводят с инглиша... Хмм...


 
ToriДата: Воскресенье, 24.07.2011, 20:19 | Сообщение # 34
Суровый батя >:D
Сообщений: 2149
[ 48 ]
Статус: Offline
Ага, в курсе, уже почитала для интереса. Но мне лично перевод Кей нравится гораздо больше. У JyuuKenbu он какой-то... неинтересный, что ли? -з- Не говоря уже о том, что перевод всё-таки с инглиша... хм.

We're all mad here...
 
Se7enHeavenДата: Воскресенье, 24.07.2011, 20:36 | Сообщение # 35
Маленькое чудовище
Сообщений: 2662
[ 102 ]
Статус: Offline
kinns, будем стараться делать лучше и качественнее ^_^

Команда: W&W project
Отдел: Управление Человеческими Ресурсами

Ящик для предложений/жалоб/вопросов:
ww.project@mail.ru или kissuheaven@gmail.com

Скайп se7enheaven1
 
kinnsДата: Воскресенье, 24.07.2011, 21:41 | Сообщение # 36
Философ
Сообщений: 316
[ 16 ]
Статус: Offline
Ну, во-первых, я их вариант не читал, да и не хочу. Так что, Янка, качество я не сравнивал. Эм... Я хочу сказать, пофиг на них) Вы отлично справляетесь, и я получаю удовольствие от чтения, а это самое главное. Просто ты так сказала, как будто у вас хуже =_=
Я почему удивился-то. Вроде и вы и они на аниманге. Там есть штука такая - "будущие проекты" (правда не знаю, добавляли ли вы или они туда эту мангу). У вас релиз вышел раньше на пару-тройку недель (точно не помню). Либо они тоже давно захотели переводить, либо безумно любят Kimi wa Pet. Другого разумного варианта взяться за 14-ти томную мангу, которую кто-то уже переводит, причём с языка-оригинала, я не вижу.


 
Se7enHeavenДата: Воскресенье, 24.07.2011, 21:53 | Сообщение # 37
Маленькое чудовище
Сообщений: 2662
[ 102 ]
Статус: Offline
Тёма, я прочитала ихний вариант для сверки.
Пусть это не выглядит так, будто я обсуждаю эту команду за их спинами... но тайп у нас лучше, как и перевод. Кейден говорила, что у анлейта ошибок много.
Да, там стоял наш флажок.
Quote
они тоже давно захотели переводить, либо безумно любят Kimi wa Pet.

наверное, и то, и это xDD
а чо? манга хорошая) эх... длинная...


Команда: W&W project
Отдел: Управление Человеческими Ресурсами

Ящик для предложений/жалоб/вопросов:
ww.project@mail.ru или kissuheaven@gmail.com

Скайп se7enheaven1
 
KeidenДата: Вторник, 26.07.2011, 17:42 | Сообщение # 38
Дядюшка Кей
Сообщений: 1066
[ 76 ]
Статус: Offline
5 я буду стараться переводить еще лучше и быстрее... Но сам факт, что они начали делать то же самое, причем с англа, страшно угнетает

俺はだれだと思う?!!

Мои работы тут
 
minafushigiДата: Воскресенье, 31.07.2011, 20:11 | Сообщение # 39
матушка *О*
Сообщений: 2398
[ 85 ]
Статус: Offline
На инглише только до 7 тома есть, так что у нас явное преимущество х)
9


Флаг тебе в руки, ветер в спину, три пера в задницу и паровоз навстречу ©
 
ГостьДата: Среда, 03.08.2011, 12:42 | Сообщение # 40
[ ]




Посмотрела всю дораму))) очень понравилась=) еще хочЮ 1
 
ГостьДата: Пятница, 05.08.2011, 20:38 | Сообщение # 41
[ ]




Ооооо спасибо огромное за ваш перевод!!! Неужто он существует... я и не надеялась уже, а тут такое счастье привалило!!! 6
 
АнрикаДата: Среда, 21.09.2011, 10:36 | Сообщение # 42
Рассказчик
Сообщений: 83
[ 21 ]
Статус: Offline
Quote
Пусть это не выглядит так, будто я обсуждаю эту команду за их спинами... но тайп у нас лучше, как и перевод. Кейден говорила, что у анлейта ошибок много.


да ничего страшного) сколько людей столько и мнений. Жалко что совместки не получилось. У анлейтов действительно уйма ошибок >_< так и свербит бросить все остальные проекты и засесть самой переводить.

Надо будет вашу версию почитать что ли. Правда перечитывать эту мангу уже в 3-ий раз как-то перебор >_< я то уже на япе всё давно прочитала + перевод читаю перед релизами... ну да не страшно)
 
minafushigiДата: Среда, 21.09.2011, 19:19 | Сообщение # 43
матушка *О*
Сообщений: 2398
[ 85 ]
Статус: Offline
Quote
Жалко что совместки не получилось.

Да не то слово... С вашим бы эдитом и нашим переводом в два счета зарелизили кучу глав!
5


Флаг тебе в руки, ветер в спину, три пера в задницу и паровоз навстречу ©
 
kinnsДата: Среда, 21.09.2011, 20:43 | Сообщение # 44
Философ
Сообщений: 316
[ 16 ]
Статус: Offline
А мы с лекси, типа, пьяные валенки?)

 
АнрикаДата: Среда, 21.09.2011, 21:29 | Сообщение # 45
Рассказчик
Сообщений: 83
[ 21 ]
Статус: Offline
Прочитала ваш перевод... ох трудно сравнивать >_< с одной стороны хвалить конкурентов как-то непривычно, но придраться мне как эдитору уж точно не к чему) Но что я знаю точно та команда, что выкладывается на ридманге нам всем фору даст (((
 
Форум » Переводы » Замороженные проекты » Kimi wa Petto (Обсуждаем)
  • Страница 3 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Поиск:

Все переводы, расположенные на сайте, представлены исключительно для ознакомления и должны быть удалены в течение 24-х часов
после скачивания. Использование данных материалов в иных целях незаконно. Все права принадлежат владельцам авторских и смежных прав.