• Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Форум » Переводы » Синглы » Iron Cock (Обсуждаем)
Iron Cock
minafushigiДата: Пятница, 18.11.2011, 22:22 | Сообщение # 1
матушка *О*
Сообщений: 2398
[ 85 ]
Статус: Offline
Оригинальное название: 鐵公雞 《番外漫畫》
Английское название: Iron Cock
Русское название: Железный петух
Автор: Ван И (художник), Сяолинь Цзы (сценарист)
Жанр: яой, романтика
Издание: Неизвестно, 2006 г., рассказ (выход завершен) 
Перевод с китайского: pinklotus98
Описание: Звеездная ночь, парни, разгоряченные тела... Принудительный добровольный секс. Игра старая как мир. Вечная, чувственная... А эти длинные имена...


Флаг тебе в руки, ветер в спину, три пера в задницу и паровоз навстречу ©
 
Lexxx13Дата: Пятница, 25.11.2011, 19:25 | Сообщение # 2
Большая фиолетовая госпожа
Сообщений: 546
[ 62 ]
Статус: Offline
Quote (minafushigi)
Описание:
Временно отсутствует.

очень хорошо подходит комент с аниманги)))
redbones:
"айрон кок))) ппц
весь ваншот только и читаешь - сьяо сьеци гу лиен сьяо сьеци гу лиен сьяо сьеци гу лиен..где сюжет?"
66


 
Se7enHeavenДата: Пятница, 25.11.2011, 21:47 | Сообщение # 3
Маленькое чудовище
Сообщений: 2662
[ 102 ]
Статус: Offline
Lexxx13, 23
6 видимо, автор хотела хентай нарисовать, только переключилась на яой из-за того, что тот хорошо продается xD


Команда: W&W project
Отдел: Управление Человеческими Ресурсами

Ящик для предложений/жалоб/вопросов:
ww.project@mail.ru или kissuheaven@gmail.com

Скайп se7enheaven1
 
Maribella_BleckfordДата: Пятница, 25.11.2011, 23:54 | Сообщение # 4
Гуру
Сообщений: 931
[ 43 ]
Статус: Offline
Lexxx13, это боковая история по новелле и манге "FENG YU JIU TIAN". Кстати, основная история повествования очень запутанная, но интертесная)) И эта мангака рисует только BL-story^^

Даже, если жизнь – это бой, то вести его нужно расслабленно и гибко, словно, ты – хищник, а не жертва!
 
NightGuestДата: Воскресенье, 11.03.2012, 23:59 | Сообщение # 5
[ ]




Уважаемые переводчики, имена транслитерированы неправильно.
Имя светленького мальчика - Сяо Сэ Цзы, тёмного - Гу Лян.
По общепринятой транскрипции.
 
KeidenДата: Понедельник, 12.03.2012, 09:17 | Сообщение # 6
Дядюшка Кей
Сообщений: 1066
[ 76 ]
Статус: Offline
NightGuest, дело в том, что я переводчик с японского и английского)))) В китайских именах мало что понимаю, так что их перевод доверила знакомой, изучающей китайский язык. Как она мне дала - так мы и поставили, если это не вполне правильно, то мы постараемся переправить. Спасибо за замечание! Вы нас исправили по правилам китайской транскрипции?

俺はだれだと思う?!!

Мои работы тут
 
KeidenДата: Среда, 14.03.2012, 09:47 | Сообщение # 7
Дядюшка Кей
Сообщений: 1066
[ 76 ]
Статус: Offline
Ваншот перезалит!

俺はだれだと思う?!!

Мои работы тут
 
ГостьДата: Четверг, 05.04.2012, 12:38 | Сообщение # 8
[ ]




32 Ой-ой-ой! Перезалейте пожалуйста! удалили его чего-то с mediafire!
 
KeidenДата: Четверг, 05.04.2012, 18:34 | Сообщение # 9
Дядюшка Кей
Сообщений: 1066
[ 76 ]
Статус: Offline
Гость, перезальем сразу, как сможем)))

俺はだれだと思う?!!

Мои работы тут
 
minafushigiДата: Четверг, 05.04.2012, 21:20 | Сообщение # 10
матушка *О*
Сообщений: 2398
[ 85 ]
Статус: Offline
Файл перезалит.

Флаг тебе в руки, ветер в спину, три пера в задницу и паровоз навстречу ©
 
SeresДата: Пятница, 13.04.2012, 12:29 | Сообщение # 11
[ ]




Доброе время суток=)Спасибо большое за перевод. ^__^
И да, с файлообменника опять удалено. -__-
 
minafushigiДата: Пятница, 13.04.2012, 20:09 | Сообщение # 12
матушка *О*
Сообщений: 2398
[ 85 ]
Статус: Offline
Seres, у меня все отлично качается.

Флаг тебе в руки, ветер в спину, три пера в задницу и паровоз навстречу ©
 
ХарукаДата: Пятница, 13.04.2012, 20:27 | Сообщение # 13
Философ
Сообщений: 297
[ 49 ]
Статус: Offline
Посмотрела, действительно удалено

We live a dying dream.
© Oasis - Falling Down
 
minafushigiДата: Пятница, 13.04.2012, 21:37 | Сообщение # 14
матушка *О*
Сообщений: 2398
[ 85 ]
Статус: Offline
Перезалила.

Флаг тебе в руки, ветер в спину, три пера в задницу и паровоз навстречу ©
 
SeresДата: Суббота, 14.04.2012, 13:01 | Сообщение # 15
[ ]




Спасибо большое=)
 
Форум » Переводы » Синглы » Iron Cock (Обсуждаем)
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:

Все переводы, расположенные на сайте, представлены исключительно для ознакомления и должны быть удалены в течение 24-х часов
после скачивания. Использование данных материалов в иных целях незаконно. Все права принадлежат владельцам авторских и смежных прав.